Архив на категория: браво

Авторката на „Създания от време“ Рут Озеки с нов разказ на български

Share Button

Научихме, че в новата Granta е поместен разказ от Рут Озеки. Броят на списанието е озаглавен „Емигранта“, а темата за емиграцията е близка на канадско-американската писателка с японски произход.

Ето избран откъс от „Разговор през времето“, в превод на Маргарита Тенева:

Притежавам странна снимка на дядо си като младеж, на която той стои, бос, върху обърнатите нагоре остриета на два къси голи меча, държи в ръце острието на трети, по-дълъг меч, притиснат силно в бузата му. Крачолите му са леко навити, а ръкавите му – вдигнати нагоре, и ако се вгледаш внимателно, можеш да видиш дълъг метален шиш, прекаран през лявата му предмишница. Майка ми веднъж ми обясни, че можел да стои върху мечове, без да се пореже, и можел да пронизва предмишниците си с остриета, без да кърви. Съзнанието надвива материята, казва тя.  

DSC_5023

Създания от време“ е единствената книга на Озеки у нас. Романът влезе в шортлистата за „Букър“ през 2013-а, а през 2014-а получи специална награда „Кръстан Дянков“ за превод от английски на български.

Share Button

Искам бебе – нова книгa описва целия процес на асистирано зачеване

Share Button

Поканиха Гергана Димитрова да разкаже повече за книгата си „Искам бебе. Инвитро – стъпка по стъпка“ в интервю за сп. Grazia.

Книгата излезе с логото на „Милениум“ преди няколко месеца, но вече е оценена от читатели и специалисти като особено полезна. Ето и разговора на тема асистирано зачеване:

Iskam-bebe_Grazia

(кликнете върху снимката за по-голям размер)

Share Button

Детската писателка Бевърли Клиъри навършва 99 години

Share Button

Днес празнуваме рождения ден на най-известната американска писателка за деца Бевърли Клиъри, родена през 1916 година. Тя има над тридесет романа за деца и юноши, преведени на повече от петнадесет езика. Носител е на множество призове – наградата на Американската библиотечна организация й е връчена за цялостен принос към детската литература. 

Beverly Cleary

На 12 април, в нейна чест, се отбелязва и D.E.A.R. Day (Drop Everything and Read – „Остави всичко друго и чети”). Затова плюс Великден, днес празниците стават три! 

По случай рождения й ден събрахме различни въпроси към мис Клиъри от интервюта. Вижте какво казва тя: 

Какво ви вдъхнови да създадете герои като Рамона и Бийзъс? Имали ли сте брат или сестра, или приятел, с когото сте били в такива отношения?
Бийзъс, Рамона и Хенри, пък и всички останали мои герои, са като децата, с които израснах. В семейната ни ферма в Ямшил, Орегон, бях много самотна. Щом се преместихме в Портланд обаче, изведнъж се появиха купища деца и беше прекрасно. Улицата, на която живеех, приличаше на улица „Кликитат” от книгите ми. Из квартала имаше няколко момчета като Хенри, а кучета като Рибси можеха да се видят на всеки ъгъл…

Рамона, от своя страна, не беше плануван герой. Докато пишех „Хенри Хъгинс”, се замислих как всички хлапета са на еднаква възраст. Реших, че трябва да добавя още някого и докато обмислях варианта за малка сестра, чух да викат съседката ми Рамона. И така се роди малката сестра на Бийзъс. Рамона Куимби продължи да се появява и в следващите книги и да расте. Не възнамерявах да пиша толкова много за нея, но се получи така. Тя присъстваше в различните истории, а аз трупах още и още идеи за нея.

А как създадохте нейна собствена книга?
О, изключително хаотично. Аз по принцип не започвам книга от началото, а с различни хрумки, които записвам. Понякога се връщам назад и измислям как героят е стигнал до въпросната случка. В „Рамона и баща й” първо написах края. Всъщност трябваше да предам коледен разказ за едно женско списание. Щом го завърших, почнах да мисля как ли Рамона се е озовала тук и след публикуването на историята я доразвих. Така че в случая започнах книгата с последната глава. Разбира се, това е точно обратното на всичко, което хората учат за писането. Но аз не вярвам в успеха на предварителния сюжет, защото ако очертаеш цялото действие, се получава скучно. Просто пиша. Даже повече се забавлявам да развивам историята, отколкото да пиша.

Мисля как неопитните автори понякога са толкова впечатлени от това, което са създали, че не успяват да го погледнат обективно. Аз не бих искала да видя публикувано нищо мое в първоначалния му вид, защото то търпи много промени след това. Измислям до момента, в който нещо в мен просветне и знам, че нещата са готови. Просто усещам, когато се е получило. Първата ми редакторка казваше, че съм интуитивен автор. Не бях мислила за себе си така, но предполагам, е била права.

Между написването на „Бийзъс и Рамона” и продължението й „Рамона Белята” има цели тринадесет години. Какво ви накара да преразгледате историята на малката сестра Куимби?
Просто не спирах да мисля за нея. Рамона се навърташе около кучето Рибси и в някои от историите с Хенри Хъгинс и приятелите му, а и редакторката ми искаше книга за нея от години. Само че Рамона трябваше да е в детската градина, а аз не съм ходила на такава и не знаех нищо за живота там. Когато записах собствените си деца на забавачка, се почувствах достатъчно уверена. Моментът беше идеален и го направих.

dear-logo

Какво обичате в работата си като писател?
Харесва ми да работя у дома, а също да съм сама. Мисля, че ако не се наслаждавам на писането, не мога да очаквам някой да чете книгите ми. Затова, ако усетя как нещо не върви, просто го оставям. Има още

Share Button

Книгите на „Милениум“ в надпревара за приза „Бисерче вълшебно“

Share Button

За поредна година взимаме участие в избора на най-добра детска книга! За наградата „Бисерче вълшебно“ през 2015-а сме номинирали 3 наши заглавия в следните категории:

  • „Откриватели“ – за деца на 6-8 години, които сега откриват света на книгите;
  • „Мечтатели“ – за умелите читатели на 9-11 години, които вече пътешестват сами из света на фантазията и се наслаждават на книжните приключения.

Линиите за онлайн гласуване за „Алфи и морското царство„, „Упоритият крал“ и „Светът на Рамона“ вече са отворени за всички деца и тийнейджъри на възраст между 6 и 15 години. 

След старта на гласуването представянето на Наградата за най-добра детска книга „Бисерче вълшебно“ ще продължи в училища, библиотеки и читалища със срещи с читателите за разясняване целите на наградата, механизмите за гласуване и запознаване с номинираните заглавия.

Организаторите обещават много допълнителни помощни материали за учители и библиотекари, които ще могат да бъдат открити на www.biserche.com.

Share Button

„Изобретението на Хюго“ влезе в български учебник

Share Button

Изненадаха ни с новината, че „Изобретението на Хюго“ е включена в учебникa „Дизайн на книгата“. Наред с други издания, доц. д-р Веселина Вълканова е посочила романа в картини и думи на Брайън Селзник като пример за книга с нестандартно оформление.

„Изобретението на Хюго“ от Брайън Селзник, издание на „Милениум“, е книга, в която илюстрациите и текстът участват равноправно в разгръщането на тази завладяваща история. Със своите 284 страници, изпълнени с вълнуващите рисунки на автора Брайън Селзник, „Изобретението на Хюго“ е не просто роман, а вълнуващ литературен и визуален експеримент, включващ енергиите на илюстрованата детска книга, на комикса и филма. Дизайнът на изданието е дело на Дейвид Сейлор, Чарс Крелоф и Брайън Селзник. Българското издание стъпва изцяло на оригиналните рисунки на автора.“, споделя Вълканова.

„Дизайн на книгата“ излезе през декември 2014 г. с логото на Университетско издателство „Св. Климент Охридски“. Книгата ще бъде включена в учебната литература на дисциплините „Графичен дизайн“, „Дизайн на печатните медии“ и „Дизайн на книгата„, част от програмата на ФЖМК.

Share Button